Thursday, June 24, 2010
Anna Akhmatova
Yesterday, on the summer solstice, Keillor included a segment on Anna Akhmatova, a Russian poet whose popularity in the States has skyrocketed in the past decade or so. Listen here. (You'll also be treated to riffs on midsummer's night and the typewriter. He concludes with a poem by Charles Wright.)
Doesn't Akhmatova have a most fabulous profile? No wonder Modigliani carried on an affair with her.
Her poems are invariably short, easy to access and understand, and almost all deal with loss of some kind. Here she writes of finding solace in a sunbeam.
Sunbeam
I pray to the sunbeam from the window -
It is pale, thin, straight.
Since morning I have been silent,
And my heart is split.
The copper on my washstand
Has turned green,
But the sunbeam plays on it
So charmingly.
How innocent it is, and simple,
In the evening calm,
But to me in this deserted temple
It's like a golden celebration,
And a consolation.
And here is a short excerpt from Akhmatova's "Requiem," her long testament to terrible Bolshevik and then Stalinist times during which her husband was killed and son imprisoned. This translation is by beloved American poet Stanley Kunitz:
No foreign sky protected me,
no stranger's wing shielded my face.
I stand as witness to the common lot,
survivor of that time, that place.
Wednesday, June 23, 2010
New Judge
Tuesday, June 22, 2010
Back By Popular Demand
I wonder if Daniil will have a bent for making music? He loved to dance at the orphanage and kept mighty good time. He's certainly going to hear a lot of music around our house and at summer festivals. I aim to put a fiddle in his hands the day he turns 4. My friend Matt says this is the magical age to start teaching a child violin. Before that, they're more apt to whack the fiddle on the table, the couch, the cat, whatever appears deliciously whackable. A big wooden club (with 4 strings): fun, fun!
So, once again, the incomparable Brittany Haas. This time playing a fast, fascinating tune in three parts called Jeff Sturgeon. It starts in the middle--I didn't turn my recorder on in time to catch it all--but worth a listen for the remaining 45 seconds.
(Click triangle, bottom left corner.)
Friday, June 18, 2010
Katya
Tuesday, June 15, 2010
Midnite on the Water
This morning, before getting this news, I felt buoyantly hopeful, sure this was the day I'd be assigned a court date and could make travel plans to bring home Daniil. Now I feel deflated.
Tonight I found solace, after a day of heavy-heartedness, in playing a fiddle tune, the beautiful waltz Midnite on the Water. I needed to turn off my brain (left hemisphere) and sink into another world (right hemisphere), pass into an other-worldly place altogether. Here is a video of my fiddle teacher, Brittany Haas, playing this tune for me at a lesson.
I will carry on, of course.
(Click triangle, bottom left corner)
Monday, June 14, 2010
According to My Psychic Friend...
He also said that Daniil's grandparents are thankful to me and offering spiritual assistance. Who knows if this is true. I do know that I am eternally grateful to them.
Sunday, June 13, 2010
Oh, the Places You'll Go...
Here's a smattering of the promised adventures in store for you, my boy:
- A trip to the Cambridge Public Library's Children's Reading Room
- A trip to Drumlin Farm where you'll meet animals, wander around in veggie patches, and have a picnic
- Play time with a hoppy rabbit named Dusty
- A big outside party where you'll meet many new friends, young and old
- Ocean fishing where you'll learn how to be a steward of our precious sea-life
- Sit still long enough, and you'll have your portrait painted
- Sit still long enough, and you'll learn how to meditate
- You're inheriting a whoopie cushion and a design for a neat sling shot
- At the Green River Festival you can dance to live music
- Go for a ride in a lobster boat off of Swan's Island in Maine
- Nell and Liam can't wait to share their toys with you
- You'll get to paddle a canoe
- And play African drums
- And kayak!
- Build a drip castle
- Meet Alexander, another wonderful boy who started life in Russia
- Go caving under the ground
- Visit an animal shelter and play with the kittens
- Learn how to cook a Chinese meal
- Eat peeps with Auntie Kele, squishy sweet yellow & pink & lavender & green peeps
Saturday, June 12, 2010
Yellow PJs
I want to reassuringly touch that little sleeping boy's hair and sweetly kiss him on the cheek and feel and smell the warmth of that cheek and smile into his pretty blue eyes when he wakes up. "Doe-bry-utra, solnyshko. Ya tebya lou-blue." (Good morning, little sushine. I love you.)
I'm tired of the waiting. I'm ready to make this real.
Thursday, June 10, 2010
Serendipitous Reference
Sample story: “Now, one day a man went to work and on the way he met another man, who, having bought a loaf of Polish bread, was heading back home where he came from. And that’s it, more or less.”
I stumbled upon Kharms two weeks ago in a New York Times piece about Russian poetry. This on a day when I continued to wrestle with what to name my little boy. All along, I'd loved his given Russian name, written on translated documents: "Danil." Problem was, everyone here in the States mispronounced the name as Dan'-il, stress on the first syllable, so it came out soundling like the name "Dan," never one of my favorites, with the second, less stressed syllable sounding a lot like the word "ill."
What to do? I considered changing his name to Samuel and dropping the Russian altogether. "Samuel Sjostrom" has such an air of certainty and solidity about it. But after several weeks, Samuel wasn't sitting right, much as I loved the name. My son remained Danil to me (correctly pronounced Da-neal', stress on second syllable, with the first syllable sounding like the Russian word for "yes" that sounds like "dah.") This is how I continued to reference him in conversation and in my mind. And Danil he remained to Mom, who met him in February, and to everyone else who'd been hearing of him from the very start, back in December when I was sent two little photos and a rather disconcerting medical history.
Friends suggested changing the spelling to reflect the correct phonetic pronunciation: Daneal or Daneil or Daneel. But something got lost in each of these "Anglicized/ Americanized" versions, what I can only describe as a surrender of Russian spirit. What to do? Name my boy "Danil" and wind up with his being called "Dan" with that very nasal, unpleasant sounding "a"? Or change the spelling, but sacrifice a bit of Russian soul? Or give my son a solid, pronounceable American name that reflected the solid American life opening in front of him?
It was driving me nuts. Each option left me feeling unsettled. So as a last resort, I did what I always come around to doing as a last resort. I prayed. "God, this is taking up too much of my energy, energy that could be better spent serving you and readying my heart for my boy's arrival and our life together. If there's any way you can lend a hand with his name, I'd be so appreciative. I give up. I turn this over to you."
Time: Next morning. Place: My office, Chatham Middle School. Scene: Lisa allows herself to read one, just one, New York Times article after broadcasting the morning announcements and before diving into the whirlwind of the day.
On the front page of the Arts section, I spied the article about Russian poetry. It held my attention through to the continuation on page 3. And there it was. Second column, middle of the third paragraph, there was a reference to "early Soviet-era poet Daniil Kharms." Daniil. With not one, but two i's. That was it! A little more sleuthing on the Internet quickly revealed that this spelling, the one with the double ii's, is the more common translation into English. I don't know how often a Russian "Daniil" gets referenced in an American newspaper, perhaps more often than I've ever stopped to notice, but I'm sure grateful that it was referenced on that particular morning, and that I was there to receive it. Thank you, Serendipity, God, Strong Intention, whatever hears and answers prayers.
So the spelling of the name was settled. Those back-to-back i's capture my boy's spirit and spunk, along with his Eastern European heritage. And I had another Daniil to investigate. It turns out that Kharms was one odd dude who lived through one odd (and brutal) time in Russian history. As described in a 2007 article by George Saunders,
Daniil Kharms starved to death in the psychiatric ward of a Soviet hospital during the siege of Leningrad, having been put there by the Stalinist government for, among other reasons, his general strangeness. Kharms gave flamboyant poetry readings from the top of an armoire, did performance art on the Nevsky Prospect—by, for example, lying down on it, sometimes dressed as Sherlock Holmes. His brilliant, hilarious, violent little stories are now being discovered in the West.
...When [Kharms'] stories proceed — if they proceed at all — it is often by way of a kind of comic language-momentum. In “Blue Notebook #10,” for example, Kharms starts out conventionally enough (“There was a redheaded man ...”) but then, as if reacting against all the common ways a writer might further describe this redheaded man, veers off in a mini-critique of the descriptive tradition itself. This redheaded man, we learn, “had no eyes or ears.” Succumbing to a strange frequency in his underlying logic, Kharms begins Kharmsifying: “He didn’t have hair either, so he was called a redhead arbitrarily.” By the end of the story — a scant two paragraphs later — our poor redheaded man has also been shorn of his mouth, nose, arms, legs, stomach, back, spine and insides. “There was nothing!” Kharms crisply concludes. “So, we don’t even know who we’re talking about. We’d better not talk about him anymore.”
Exiting a Kharms story, we are newly aware of how hungry we are for rising action, and we have a fresh respect for, and (importantly) suspicion of, storytelling itself. We’re reminded that narrative is not life, but a trick a writer does with language, to make beauty.
Here is Kharms, standing, saw in hand, before the woman in the box. He thinks of all the other magicians who have worked so hard over the centuries to be appearing to saw her in half, then puts down the saw, mutters, “Well, I could do it, but I’m not sure it’s honest,” and leaves the stage.But wonderfully, even this refusal to saw constitutes a story of sorts. And it’s the kind of story Kharms writes again and again, until, having read too much Kharms at one sitting, you feel like saying: “Daniil, Daniil, you’re going to starve to death before you’re 38! Dude, get cracking! Write your masterwork!”
Then you realize he’s already done it.
Monday, June 7, 2010
Another Daniil
This first 3-minute clip captures Daniil Simkin at age 17.
This second 2.5-minute clip captures Simkin three years later, at 20.
Perhaps my Daniil will follow in this Danill's extraordinary footsteps. Or maybe his path in life will be more quiet and humble. It's so tempting to dream on his behalf, but of course my Daniil will be the captain of his own proverbial ship and course. I see my job primarily as an ambassador, one who introduces him to the world, its treasures and possibilities, and as a safety net.
Bottom line: regardless of the "ends" (his career choice, school performance, etc.), I want the "means" every single day to be propelled by joy, whimsy, curiosity, delight, and unreserved love, love, love. As my friend Marty advises, I will shepard my son, but always from one step back, allowing Daniil to take the lead and experience the joy (and pain sometimes) of making his own discoveries. Above all, I do not want to stifle my son's free spirit nor try to corral it into some shape pre-determined by me. I figure we'll dance an exquisite dance together, a mother-son pas de deux, until, eventually, my Daniil will assume the stage solo--but never really alone since he'll have throughout his life, I pray, even when I'm no longer present, a full supportive company behind and beside him.
Thursday, June 3, 2010
My Son's Name
More on how I discovered this splendid spelling of my son's first name in a future post. Stay tuned.
Tuesday, June 1, 2010
Petition to Adopt
I personally met Daniil and want to adopt him because…
… in the words of the Director of the Apatity Baby Home: “This boy is open to life and open to love. He is ready to love and be loved.” What magnificent statements, and so true. I, too, am open to life, to love, and have long desired to be a parent. I am overjoyed by the prospect of building a family with Daniil. I look forward to loving and nurturing his unique personality, abilities, interests, needs, sense of humor, and spirit. I got a wonderful sense of Daniil while in Apatity. He is a beautiful, multi-dimensional 2.5 year old boy. I anticipate the joy of introducing him to the countless wonders of the world: to family and friends, to music and the arts, to oceans and mountains, to play and wonder, to literature, knowledge and education. I look forward to equipping Daniil with intellectual, social and physical tools to find a purposeful, meaningful way in the world, and to change the world for the better.